度推推

为您提供最新、最全的新闻资讯

科技

度推推2024年11月14日发布:白居易诗歌:平安时期日本贵族的必修课

作者:杰拉尔丁·黑克威尔 | 责任编辑:Admin

本次大会汇集了来自全球各地的科技领袖,共同探讨未来科技趋势...

【2024新奥门今晚资料】

【正版资料免费精准新奥生肖卡】

【新奥天天免费资料单双】
【新奥最精准资料大全】
【二四六香港天天开彩大全】
【澳门2O24年全免咨料】
【新澳好彩免费资料查询最新】
【新澳天天开奖资料大全】
【港澳图库app官网下载】
【新澳正版资料勉费大全】

文 | 徐碧晗

平安时期的日本贵族,emo了会念谁的诗?

在十五月圆之夜,临近海岸的一处村落,一位身着华服的贵公子,独自望着月亮出神。

他的容貌极为俊美,如光一般,让人移不开双眼,甚至使得周遭的景色都跟着亮堂了许多。

▲图片为《源氏物语》影视剧照

他就是光源氏——被称为“日本物语之最”的小说《源氏物语》中的主人公,为了躲避政治迫害而背井离乡,暂时避居在这里。

“月已上升,光华皎洁”。

追忆似水流年,京都的月圆之夜,总有游宴娱乐,快乐非常,与如今的寂寥景象大不相同。

▲图片为《源氏物语》影视剧照

于是,在极大的忧郁情绪中,他不觉地低吟出了一句诗:“二千里外故人心”。

他口中的诗句并非出自日本的哪一位诗人,而是来源于彼时的大洋彼岸,那位被我们称为“诗王”的唐朝诗人——白居易。

▲源氏物语影视剧照

只要你接触过一点日本文学,就一定听说过《源氏物语》这本书。

它在日本被奉为小说界的“瑰宝”,几乎等同于《红楼梦》在中国的地位。

曾经有人戏称:“在日本,光是研究《源氏物语》的书籍的书脊,你不走上几天,都是看不完的”。

这本书也不光是在学术界“如雷贯耳”,更是有无数改编的电影、电视剧,甚至动漫。在日本,人们对《源氏物语》的喜爱和尊崇,以各种形式在各个年代出现,只盛不衰。

而正是这样一本日本国宝级的书,其中却处处可见唐代诗人白居易的身影。

白居易诗歌:平安时期日本贵族的必修课!

说到唐诗,我们总是第一个想到李白,或者杜甫。

毕竟对于多数中国人来说,相较于白居易,李白、杜甫的名号更加“如雷贯耳”。

▲白居易之墓

▲白居易之墓

而日本人则不同,他们对白居易诗歌的推崇,可以说达到了一个登峰造极的高度,用“膜拜”来形容也毫不过分。

在《中日文学古代关系史稿》中记录了不少日本人对白居易的溢美之词:

“白太保者乃文曲星神”;

“乐天为文殊之化身,当可信”;

……

当时的日本人,甚至将白居易当作文曲星、文殊化身来看待的!

在《文德天皇实录》中,还明明白白地记载了这样一个故事:

“(藤原岳守)出为太宰少威。因捡校大唐人货物,适得元白诗笔奏上。帝甚耽悦,授从五位上”。

这段文字的意思是:有一个小官员,因为在海关检查中得到了白居易和元稹的诗文,献给了天皇,直接就被擢升提拔了!

那时候,如果你要夸一个日本人的文章、诗歌作得好,那么你的最高褒奖只需要三个字——“似乐天”或者“胜白样”。

也就是说,夸你的诗歌写得像白居易,就是一等一的褒奖了!

上至天皇,下至普通贵族乃至爱好文学者,无人不肯定白居易的诗歌造诣。

在日本平安时期的四百年间,朝廷更是直接将《白氏诗文》定为了日本天皇和贵族的“必修课”。

为什么在中国那么多的诗人中,独独白居易使日本人那样痴迷?

这件事可以从两方面来解释。

首先,无论日本人再怎么喜欢中国文化,毕竟他们不是在这样的环境中长大的。

如果拿出一篇拗口或者行文复杂的诗歌,对于一个母语非中文的爱好者来说,理解的难度实在太高了!

而白居易的诗歌,在具备丰厚的底蕴和感情的同时,恰恰又具备了语言平实、文从字顺的特点。

即便是外国人,在有了一定的中文基础之后,也能够读出几分其中的韵味来。

除此之外,当我们聊到日本文化、文学,往往都会想起来一个词语,叫作“物哀”。

这个词语是日本文学史上非常重要的一个文学理念,其最知名的具体实践,就是我们今天要谈的《源氏物语》。

本居宣长在《紫文要领》中这样阐释“物哀”:“懂得体味这些事物,就叫做知物哀,叫做知物之心,叫做知事之心。”

所以这个概念也可以被简单的解释为“真情流露”。

这与白居易所倡导的“感人心者莫先乎情”也是恰好相应的。

所以说,如果将白居易的诗歌和日本人的阅读体验比作一次邂逅,那么白诗无疑就是那种外表平易近人,内心也能够与自己产生共鸣的理想爱人了!

▲图片为《源氏物语》影视剧照

紫式部作品对汉籍的引用:无需证明的偏爱

于是,在这样的历史文化背景之下,《源氏物语》的作者紫式部出生了。

她自幼受父亲的影响,阅读了大量汉籍。

她对中国文化了解到了什么程度呢?

给大家举一个记录在《紫式部日记》中的例子:“那个叫式部的人(此处一般认为是指紫式部的哥哥),在一旁读《史记》时,听了又听,只是不懂,又记不住。我倒出奇地很快听懂了。对汉文典籍很有研究的父亲时常叹息说:可惜(紫式部)不是男儿,真不幸呀!”

▲图片为《源氏物语》影视剧照

换言之,那些终日以读书为第一要务的男子都读不懂、记不住的内容,紫式部只需稍稍一听,就可以理解了。

也正是在父亲的熏陶之下,紫式部阅读了《白氏文集》。

虽然当时的女性不能在官场上有一席之地,但熟读汉籍,尤其是《白氏文集》的紫式部,仍然凭借自己出众的才华找到了“用武之地”!

因为当时的日本皇室十分推崇中国文化,尤其喜爱《白氏文集》。

所以会有专门的女官去为宫中的女性讲包括《白氏文集》在内的汉籍。

▲图片为《源氏物语》影视剧照

于是,在宽弘二年 (1005年),紫式部入宫,担任皇后藤原彰子的女官。

也是因此,她更为真切地接触到了宫廷和贵族的生活,为描写平安时期日本贵族的《源氏物语》积累了大量的资料和经验。

熟读中国多部典籍的紫式部,对白居易也是十分推崇的。甚至可以讲,《源氏物语》作为“日本物语之最”,将这种对于白居易的偏爱展现到了极致。

大家可以看看下面这张,对于《源氏物语》引用中国古籍的情况统计图:

简单总结一下,就是在《源氏物语》中,紫式部引用了大约24类中国古籍。

其中23种古籍的引用次数和比例,加在一起都没有超过对白居易作品的引用。

而像开头我们所说的那样引用白居易诗词的场景,高达八九十次之多。

这是什么概念呢?

要知道整本《源氏物语》一共也就54回,也就是说平均下来,每一回都有1-2次对于白居易诗句的引用。

▲《源氏物语》动画版

紫式部的《源氏物语》再一次以文学的形式彰显了当时的日本贵族对于白居易的感情——“被偏爱的总是有恃无恐”。

从诗句引用到情节、情感:《源氏物语》和白居易的深度“绑定”。

如果仅仅是对于诗句的简单引用、化用,那我们还可以说这是一种紫式部对白居易的小小偏爱。

事实上,《源氏物语》的整本书,都与白居易深度“绑定”着。

因为其中的白居易简直可以说是“无处不在”!

他会出现在全书的开头:

“皇上对她(光源氏母亲)过分宠爱,不讲情理,只管要她住在身边,几乎片刻不离。结果每逢开宴作乐,以及其他盛会佳节,总是首先宣召这更衣。有时皇上起身很迟,这一天就把更衣留在身边,不放她回自己宫室去”。

已有多位学者论述过,这一段细致描写光源氏的母亲如何受宠的情节,正是是改编自白居易《长恨歌》中对杨玉环“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜”的描述。

而在光源氏的母亲故去之后,铜壶帝十分悲痛,看到她留下的旧物,又联想到了唐玄宗派遣方士寻得杨贵妃钿合金钗的一幕,甚至感慨自己要是也能遇到一位临邛道士就好了!

讲到这里,背过《长恨歌》的朋友们一定又会觉得很熟悉了。

这不就是“临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄”“惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去”的情节吗?

《源氏物语》中还有一段情节,是描述贵族收拾行装的:

“带些必要的汉文书籍,装《白氏文集》等的书籍,其余铺张的东西一概不带”。

即便是急着出远门,什么普张华贵之物都可以不带,也一定要带上汉文书籍。而在“必要的汉文书籍”之中,最重要的就是专门被点了名字的《白氏文集》。

此外,更有专家提出,《源氏物语》在情感表达方面,也受到了白居易的影响。

比如日本著名的“物哀”一词,是由《源氏物语》中解读出来的。这种接近于“真情流露”的文学理念,也正与白居易的“感人心者莫先乎情”不谋而合。

《源氏物语》对白居易的学习和借鉴,可以说是方方面面的,即便再写上十几个章节,恐怕也不能说尽。

紫式部对于白居易的这种偏爱,将《源氏物语》这本巨著与白居易深深的“绑定”在了一起。

▲石碑

“伟大的诗人白居易先生:您是日本文化的恩人,您是日本举国敬仰的文学家,您对日本之贡献,恩重如山万古流芳,吾辈永志不忘。”

洛阳香山寺边上就是白居易的墓。这段话就写在墓边上的一块石碑上。

每天会有不少游客从这里路过。

其中的一些人会停下脚步,仔细地读过这几行字后,静静地看着这块石碑出神。

【参考文献】

[1]杨红.日本巨著《源氏物语》中有关唐文化的体现[J].大众文艺(理论),2009,(03):120-121.

[2]武远萍.中国文化在《源氏物语》中的体现[J].林区教学,2007,(12):18-19.

[3]沈弋力.日本平安时期物语文化中潜藏的中华文化之影——以《辉夜姬物语》《源氏物语》为例[J].今古文创,2023,(47):54-56+102.

[4]吴秀君.论《源氏物语》对白居易诗歌的接受[D].湖南师范大学,2017.

END

监制 | 薛晓燕 李志维

审核 | 钟一

排版 | 赵若琦返回搜狐,查看更多

责任编辑:

【澳门天天彩资料正版免费特色快8】 【新澳门免费资料大全历史记录查询】 【新澳门资料免费资料】 【新澳门免费资料大全精准】 【澳门开奖结果+开奖记录表01】 【2024资料精准大全】 【天天好资料大全】 【资料大全正版资料免费】

作者简介:费德里卡·弗拉卡西,资深科技记者,专注于人工智能和数字化转型领域的报道。

最新评论

曹秋根 2024-11-13 13:24

结果每逢开宴作乐,以及其他盛会佳节,总是首先宣召这更衣。

IP:45.18.2.*

李文豪 2024-11-13 17:20

这种接近于“真情流露”的文学理念,也正与白居易的“感人心者莫先乎情”不谋而合。

IP:84.93.4.*

Paulina 2024-11-13 18:23

也是因此,她更为真切地接触到了宫廷和贵族的生活,为描写平安时期日本贵族的《源氏物语》积累了大量的资料和经验。

IP:21.86.5.*